Soprano Solo
Soprano + ...
Per principianti
Compositori

Guillaume Costeley

Tutto Composizioni

Composizioni per: Soprano

per popolarità

A

Allez mes premieres amours (Vai al mio primo amore)Allons au vert bocage (Andando boschetto verde)Amour, tu fais de nos coeurs (Amore, si rendono i nostri cuori)

B

Bien, bien je vous pardonne (Bene, bene ti perdono)Bouche qui n'as point de semblable (Bocca hai nessun simile)

C

Ce beau temps me fait resjouir (Questo tempo mi fa resjouir)Chassons ennuy et toute desplaisance (Caccia annoiato e ogni desplaisance)

D

D’ou vient que ce beau tems (Dove si che il bel tempo)Dieu cupido ce grand vilain (Dieu cupido ce grande vilain)

E

Elle craint l’esperon (Teme Esperon)Esprit doux de bonne nature (Dolce spirito di buona natura)

F

Fy du plaisir qui mille ennuis attire (Divertimento Fy che attira migliaia di guai)

G

Guillot, un jour estant deliberé (Guillot, un jour estant delibere)

H

Herbes et fleurs qu'on voit renaistre (Erbe e fiori visto rinascere)

J

J'aime mon dieu et sa saincte parolle (Io amo il mio Dio e la sua parola santa)J'ayme trop mieux souffrir la mort (Anch'io Aymé meglio soffrire morte)Je n'ay plaisir si-non en ta presence (Divertimento I-ay, se non in tua presenza)Je ne veux point a l'amour consentir (Non voglio fare l'amore)Je plains le tems de ma jeunesse folle (I pietà i tempi della mia gioventù sprecata)Je sens sur mon ame plouvoir (Sento la mia anima plouvoir)Je t'ayme, ma belle, ta danse me plait (Vi Aymé, mia cara, mi piace la tua danza)Je veux aymer ardantement (Voglio Aymer ardantement)Je voy des glissantes eaux le ruisseaux (I TREK i corsi d'acqua scivolose)

L

L’ennuy, le dueil, la peine et le martyre (Il annoiato, il lutto, il dolore e il martirio)La Prise de Calais (Decisione-Calais)La terre les eaux va buvant (La terra è l'acqua potabile)L'an et le moys, le jour, l'heure et moment (L'anno Moys e il giorno, l'ora e l'ora)Las Je n'yray plus, je n'yray pas jouër (Las Yray io no, io non giocare Yray)Las! faut il qu'on m'estime legereLas! je n'eusse jamais penséLautrier priay de danser deux fillettes (Lautrier Priay due ragazze che ballano)Le jeu, le riz, le passetemps (Il gioco, riso, passatempi)Le plus grand bien qu'on sache point (Il bene più grande che conosciamo il punto)

M

Mais qui sert la richesse à l’homme (Ma chi è ricchezza umana)Mercy n'aura qui ne prend a mercy (Misericordia che prende una misericordia)Mignonne, allon voir si la rozeMuses, chantez le loz de la princesse (Muse cantare loz principessa)

N

Noblesse gist au coeur du vertueux (Nobiltà Gist nel cuore del virtuoso)

O

O belle GalathéeO combien est heureux (O come felice è)O mignonnes de jupiter (O carino jupiter)

P

Perrette, disoit JehanPuis que ce beau mois (Allora questo bel mese)Puis que la loy trespure et saicte (Poi il trespure e saicte loy)

Q

Quand le berger veid la bergere (Quand le berger veid La Bergere)Quand l'ennuy facheux vou prend (Quando spiacevole ALESATO prende vou)Quand ma maitresse rid (Quand ma maitresse liberati)Que de passions et douleurs (Quali passioni e dolori)Qui n'en riroit (Chi fa riroit)Qui voit alors que les ventz du printemps (Vede mentre la primavera ventz)

S

Si quelque ennuy sur moy s’assemble (Se qualche assembla BORED su di me)Son pouvoit acquerir ta grace si parfaicte (Il suo pouvoit acquisire la tua grazia, se parfaicte)Sus, debout, gentilz pasteurs (Pastori Sus standing gentilz)Sy c’est un grief tourment (Sy è un tormento lamentela)Sy de beauté vous estiez moins parfaitte (Sy bellezza che estiez almeno parfaitte)

T

Toutes les nuitz je ne pense qu'en celle (Tutto nuitz non credo che questo)

U

Un usurier enterra son avoir (Un usuraio ha sepolto la sua)

V

Venus est par cent mille noms (Venere è centomila nomi)