<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="it" ><head><link rel="alternate" hreflang="en" href = "http://en.instr.scorser.com/CC/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada.html"/><link rel="alternate" hreflang="ru" href = "http://ru.instr.scorser.com/CC/Mixed+chorus/%d0%9b%d0%b0%d0%b2%d0%b0%d0%bb%d0%bb%d0%b5%2c+%d0%9a%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d1%81%d0%b0/%d0%93%d0%b8%d0%bc%d0%bd+%d0%9a%d0%b0%d0%bd%d0%b0%d0%b4%d1%8b.html"/><link rel="alternate" hreflang="de" href = "http://de.instr.scorser.com/CC/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada.html"/><link rel="alternate" hreflang="fr" href = "http://fr.instr.scorser.com/CC/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/%c3%94+Canada.html"/><link rel="alternate" hreflang="pt" href = "http://pt.instr.scorser.com/CC/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada.html"/><link rel="alternate" hreflang="es" href = "http://es.instr.scorser.com/CC/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada.html"/><link rel="alternate" hreflang="pl" href = "http://pl.instr.scorser.com/CC/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/Hymn+Kanady.html"/><link rel="alternate" hreflang="nl" href = "http://nl.instr.scorser.com/CC/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada.html"/><link rel="canonical" href="http://it.instr.scorser.com/CC/Orchestra/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada.html"/><script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-WCCFERMEWR"></script>
<script>
  window.dataLayer = window.dataLayer || [];
  function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
    gtag('js', new Date());

  gtag('config', 'G-WCCFERMEWR');
</script><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/><title>O Canada PDF gratis spartiti</title><meta name="description" content="O Canada Calixa Lavallée PDF Spartiti, partiture"/><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><link rel="icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="shortcut icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="stylesheet" href="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/themes/smoothness/jquery-ui.css">
  <script src="http://code.jquery.com/jquery-1.12.4.js" ></script>
  <script src="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/jquery-ui.js"></script>
<script type="text/javascript">
	function onEnter()
	{{
if(event.key === 'Enter') {
        var re = new RegExp('([ .]*$)|([\\\\:]*)', 'ig'); 
		var tmp = document.getElementById("s").value.replace(re,'');
		if (tmp!="")
			top.location.href = 'http://it.scorser.com/S/Spartiti/'+encodeURIComponent(tmp)+'/-1/1.html';
		return false;      
    }		
	}}
</script><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script><style type="text/css">
body{max-width: 975px;min-width: 300px;margin: 10px 10px 0 20px;font-family: sans-serif, arial, tahoma, verdana,courier ;background-color:white}
a{color:black; padding: 0 0px 10px 0px;display:block;}
a:visited{color:black}
.ariaLinkDiv{font-size: large;margin: 0 0 0 10px;}
h1{ font-size: xx-large;font-weight: normal;margin: 10px 0px 10px 0px;clear:both}
h1 a{display:inline}
h2{ font-size: x-large;font-weight: normal;margin: 20px 0 10px 0px}
h2 a{margin: 0; display:inline}
h3{ font-weight: normal;font-size:large;margin: 10px 0 0 0px}
h3 a{display:inline}
.content{margin:20px 0 0 0px}
.hd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;}
.hd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.hd a:visited{color:white}
.vd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #568900;   margin: 5px 5px 0 0;}
.vd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.vd a:visited{color:white}
.clear{clear:both}
.clear10{clear:both;height:10px}
.clear20{clear:both;height:20px}
.ic{padding: 5px 0 5px 0;border-width:0;font-size: large;width: 100%;}
.ic:focus{outline:none}
.sw{background-color:red;float:left}
.sw a{padding:10px;color:white;font-size:large;}
.p{max-width:700px;margin-top:10px;}
.p a{display:inline;}
.ocd{background-color: #6E903B; width: 100%;}
.ocd a{text-decoration:none; color:white;float:left;padding:0}
.ocd a:visited{color:white}
.ocdd{margin-left: 47px;}
.ocdc{padding: 5px;}
.instrDiv{display:none}
.md{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;padding:10px}
</style></head><body><div class="ocd"><div class="ocdc"><a href="http://it.instr.scorser.com/M.html"><img alt="" src="http://instr.scorser.com/menu_white.png" style="height:23px; width:30px;margin:5px"></a><div class="ocdd"><input id="s" value placeholder=" Ricerca ScorSer.com: Strumenti, Compositori, Composizioni ..." class="ic"></div></div></div><script type="text/javascript"> 
  $( "#s" ).autocomplete({
  minLength: 0,
  source: "http://it.instr.scorser.com/Au/Mixed chorus/",
  select: function(event,ui) {
      window.location.href = ui.item.the_link;
    }
    }).focus(function () {
    $(this).autocomplete("search");
    });
 </script><div class="hd"><a href="http://it.instr.scorser.com/SS/Mixed+chorus/Solo/Tutto.html">Mixed chorus Solo</a></div><div class="hd"><a href="http://it.instr.scorser.com/SS/Mixed+chorus/Tutto/Tutto.html">Mixed chorus + ...</a></div><div class="hd"><a href="http://it.instr.scorser.com/SS/Mixed+chorus/Solo/Per+principianti.html">Per principianti</a></div><div class="hd"><a href="http://it.instr.scorser.com/SC/Mixed+chorus/Tutto/Popularity.html">Compositori</a></div><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad1 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="6855378574"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><h1>O Canada<h2><h2>Compositore: <a href="http://it.instr.scorser.com/C/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/Tutto/Alphabeticly.html">Lavallée Calixa</a></h2><h2>Strumenti: <a href="http://it.instr.scorser.com/SS/Mixed+chorus/Tutto/Tutto.html">Mixed chorus</a> <a href="http://it.instr.scorser.com/SS/Orchestra/Tutto/Tutto.html">Orchestra</a> </h2><h2>Tags: <a href="http://it.instr.scorser.com/SS/Mixed+chorus/Tutto/Inno+nazionale.html">Inno nazionale</a> </h2><div class="hd"><a href="#arr">#Arrangiamenti</a></div><div class="clear10"></div><h2>Scarica spartiti gratis:</h2><a rel="nofollow" href="http://it.instr.scorser.com/D/20171.html" target="_blank"">Complete Score PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><h2 id="arr"><h2>Arrangiamenti:</h2></h2><h3>Mixed chorus Solo: </h3><a href="http://it.instr.scorser.com/Ar/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada/Thomas+Bedford+Richardson/Mixed_chorus.html">  (Thomas Bedford Richardson)</a><h3>Mixed chorus + ...</h3><a href="http://it.instr.scorser.com/Ar/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada/George+Alford+Grant-Schaefer/Orchestra%2bMixed_chorus.html"> Orchestra + Mixed chorus (George Alford Grant-Schaefer)</a><a href="http://it.instr.scorser.com/Ar/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada/George+Alford+Grant-Schaefer/Pianoforte%2bMixed_chorus.html"> Pianoforte + Mixed chorus (George Alford Grant-Schaefer)</a><a href="http://it.instr.scorser.com/Ar/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada/Thomas+Bedford+Richardson/Organo%2bMixed_chorus.html"> Organo + Mixed chorus (Thomas Bedford Richardson)</a><a href="http://it.instr.scorser.com/Ar/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada/Albert+William+Ham/Pianoforte%2bMixed_chorus.html"> Pianoforte + Mixed chorus (Albert William Ham)</a><a href="http://it.instr.scorser.com/Ar/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada/Broome%2c+Edward/Pianoforte%2bMixed_chorus.html"> Pianoforte + Mixed chorus (Broome, Edward)</a><a href="http://it.instr.scorser.com/Ar/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada/Frederick+C.+Silvester/Tastiera%2bMixed_chorus.html"> Tastiera + Mixed chorus (Frederick C. Silvester)</a><h3>Altri</h3><a href="http://it.instr.scorser.com/Ar/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada/Gouin%2c+Pierre/Pianoforte.html"> Pianoforte (Gouin, Pierre)</a><a href="http://it.instr.scorser.com/Ar/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada/P.G.+Saganski/Concert_band.html"> Concert band (P.G. Saganski)</a><a href="http://it.instr.scorser.com/Ar/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada/Unknown/Pianoforte%2bVoce.html"> Pianoforte + Voce (Unknown)</a><a href="http://it.instr.scorser.com/Ar/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada/Unknown/Pianoforte%2bVoce.html"> Pianoforte + Voce (Unknown)</a><a href="http://it.instr.scorser.com/Ar/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada/Broome%2c+Edward/Pianoforte%2bVoce%2bVoce.html"> Pianoforte + Voce(2) (Broome, Edward)</a><a href="http://it.instr.scorser.com/Ar/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada/R.D.+Tennent/Flauto_dolce%2bFlauto_dolce%2bFlauto_dolce%2bFlauto_dolce.html"> Flauto dolce(4) (R.D. Tennent)</a><a href="http://it.instr.scorser.com/Ar/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/O+Canada/R.D.+Tennent/Organo%2bVoce.html"> Organo + Voce (R.D. Tennent)</a><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad2 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="2242351737"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/O_Canada">Wikipedia</a><div class="p">O Canada è l'inno nazionale del Canada. Il testo fu scritto, in lingua francese, da Adolphe-Basile Routhier nel 1880, e in lingua inglese, da Robert Stanley Weir nel 1908. La musica è di <a href="http://it.instr.scorser.com/C/Mixed+chorus/Calixa+Lavall%c3%a9e/Tutto/Popularity.html">Calixa Lavallée</a>.</div><div class="p">L'inno venne adottato ufficialmente nel 1980 in sostituzione del <a href="http://it.instr.scorser.com/CC/Mixed+chorus/Henry+Carey/God+Save+the+Queen.html">God Save the Queen</a> tradizionalmente utilizzato come inno nazionale fino al 1965, quando The Maple Leaf Forever lo sostituì negli eventi sportivi. Fino a quella data era sentita da parte dei canadesi l'appartenenza all'Impero britannico ma successivamente anche con l'adozione della nuova bandiera canadese (15 febbraio 1965) fu deciso di cambiare anche l'Inno nazionale in modo da dare un carattere più "canadese" alla melodia che lo rappresentava. Solo nel 1980 però si arrivò all'approvazione definitiva declassando il God Save the Queen a inno reale intonato quindi in presenza del Sovrano o di qualche altro membro della famiglia reale o in commemorazioni particolari.</div><div class="p">Due citazioni del testo, With glowing hearts e Des plus brilliants exploits, sono state usate come slogan dei XXI Giochi olimpici invernali disputati in Canada, a Vancouver.</div><div class="p">Our home and native land! True patriot love in all of us command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, we stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee.</div><div class="p">Nostra patria e terra natia! Possa il vero amore patriottico imperare in tutti noi. Con i cuori ardenti ti vediamo sorgere, Il vero Nord, forte e libero! Da ogni parte, O Canada,  noi stiamo all'erta per te. Dio conservi la nostra gloriosa e libera terra! O Canada, noi stiamo all'erta per te. O Canada, noi stiamo all'erta per te.</div><div class="p">Great prairies spread and lordly rivers flow. How dear to us thy broad domain, From east to western sea Thou land of hope for all who toil! Thou True North, strong and free! God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee.</div><div class="p">Si estendono grandi praterie e scorrono fiumi signorili. Quanto è caro a noi il tuo vasto dominio, Dall'est al mare occidentale, Tua terra di speranza per tutti coloro che si lavorano! Tu vero Nord, forte e libero! Dio conservi la nostra gloriosa e libera terra! O Canada, noi stiamo all'erta per te. O Canada, noi stiamo all'erta per te.</div><div class="p">May stalwart sons and gentle maidens rise, To keep thee steadfast through the years From east to western sea, Our own beloved native land! Our True North, strong and free! God keep our land glorious and free O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee.</div><div class="p">Possano sorgere figli forti e fanciulle miti, Per mantenerti saldo attraverso i anni Dall'est al mare occidentale, La nostra amata terra propria! Nostro vero nord, forte e libero! Dio conservi la nostra gloriosa e libera terra! O Canada, noi stiamo all'erta per te. O Canada, noi stiamo all'erta per te.</div><div class="p">Hold our dominion within thy loving care; Help us to find, O God, in thee A lasting, rich reward, As waiting for the better Day, We ever stand on guard. God keep our land glorious and free O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee.</div><div class="p">Mantieni il nostro dominio nella tua amorevole cura; Aiutaci a trovare, o Dio, in te Una ricompensa duratura e ricca, Come aspettando il giorno migliore, Siamo sempre nella guardia. Dio conservi la nostra gloriosa e libera terra! O Canada, noi stiamo all'erta per te. O Canada, noi stiamo all'erta per te.</div><div class="p">Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix! Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits. Protégera nos foyers et nos droits.</div><div class="p">La tua fronte è cinta di fioroni gloriosi! Perché il tuo braccio sa portare la spada, Sa portare la croce; La tua storia è epica Di più brillanti imprese. E il tuo valore bagnato di fede Proteggerà i nostri focolari e i nostri diritti; Proteggerà i nostri focolari e i nostri diritti.</div><div class="p">Le Canadien grandit en espérant. Il est né d’une race fière, Béni fut son berceau. Le ciel a marqué sa carriere Dans ce monde nouveau. Toujours guidé par sa lumière, Il gardera l’honneur de son drapeau; Il gardera l’honneur de son drapeau</div><div class="p">Il canadese è cresciuto sperando. È nato di una razza fiera, Benedetto era la sua culla. Il cielo ha segnato la sua carriera In questo nuovo mondo. Sempre guidato dalla sua luce, Manterrà l'onore della sua bandiera; Manterrà l'onore della sua bandiera.</div><div class="p">Il porte au front l’auréole de feu. Ennemi de la tyrannie Mais plein de loyauté. Il veut garder dans l'harmonie Sa fière liberté; Et par l'effort de son génie, Sur notre sol asseoir la vérité. Sur notre sol asseoir la vérité.</div><div class="p">Porta sulla sua fronte l'aureola di fuoco; Nemico della tirannia, Ma pieno di fedeltà, Vuole rimanere nella armonia Sua fiera libertà. E per lo sforzo del suo genio, Sul nostro suolo sedersi la verità, Sul nostro suolo sedersi la verità!</div><div class="p">Remplis nos coeurs de ton souffle immortel. Parmi les races étrangères Notre guide est la loi; Sachons être un peuple de frères, Sous le joug de la foi Et répétons comme nos pères Le cri vainqueur: «Pour le Christ et le Roi». Le cri vainqueur: «Pour le Christ et le Roi».</div><div class="p">Riempi i nostri cuori con il tuo respiro immortale. Fra le razze straniere Nostra guida è la legge; Siamo un popolo di fratelli, Sotto il giogo della fede. E ripetiamo come i nostri padri Il grido vittorioso: "Per Cristo e il Re". Il grido vittorioso: "Per Cristo e il Re".</div><div class="p">ᐱᖁᔭᑏ ᓇᓚᑦᑎᐊᖅᐸᕗᑦ. ᐊᖏᒡᓕᕙᓪᓕᐊᔪᑎ, ᓴᙱᔪᓗᑎᓪᓗ. ᓇᖏᖅᐳᒍ, ᐆ ᑲᓇᑕ, ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎ. ᐆ ᑲᓇᑕ! ᓄᓇᑦᓯᐊ! ᓇᖏᖅᐳᒍ ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎ, ᐆ ᑲᓇᑕ, ᓴᓚᒋᔭᐅᖁᓇ!</div><div class="p">Nangmini nunavut!</div><div class="p">piqujatii nalattiaqpavut.</div><div class="p">Angiglivalliajuti,</div><div class="p">sanngijulutillu.</div><div class="p">Aangiqpugu, uu Kanata,</div><div class="p">mianiripluti.</div><div class="p">Uu Kanata! Nunatsia!</div><div class="p">nangiqpugu mianiripluti,</div><div class="p">Uu kanata, Salagijauquna!</div></body></html>